mœurs particulières - ترجمة إلى الروسية
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

mœurs particulières - ترجمة إلى الروسية

АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ ФИЛЬМ ЖАНА ДЕЛАННУА
Les amitiés particulières; Особенная дружба (фильм, 1964)
  • аббатстве Ройомон]]

mœurs particulières      
гомосексуальные наклонности
mœurs spéciales      
(mœurs spéciales [или inavouables, particulières])
гомосексуализм
- avoir des mœurs spéciales
particulier         
1. { adj } ( {fém} - particulière)
1) особый; отдельный
chambre particulière — отдельная комната
2) частный, личный, приватный
avion particulier — личный самолет
à titre particulier — лично
secrétaire particulier — личный секретарь
leçons particulières — частные уроки
intérêt particulier — личная заинтересованность
conversation particulière — частная беседа
3) особенный, необыкновенный; своеобразный, странный
des qualités particulières — особые свойства
mœurs particulières — гомосексуальные наклонности
amitié particulière — гомосексуальная связь
4) ( à qn, à qch ) свойственный ( кому-либо, чему-либо )
cela est particulier à ce climat — это свойственно данному климату
2. {m}
1) частное лицо; гражданин
c'est un simple particulier — это частное лицо
2) {разг.} тип, субъект
3. {m}
1) частное; подробности, частности
en particulier {loc adv} — особенно, в особенности; частным образом; в частности; в сторону; наедине
2) частная жизнь
dans le particulier — в своем кругу

ويكيبيديا

Особенная дружба (фильм)

«Особенная дружба» (фр. Les amitiés particulières) — французский черно-белый художественный фильм, экранизация одноимённого романа Роже Пейрефитта, снятого Жаном Деланнуа в 1964 году. В ролях Фрэнсис Лакомбрад в роли Жоржа де Сарра, Дидье Одпен в роли Александра Мотье и Мишель Буке в роли отца де Треннеса.

Фильм в основном соответствует роману, изменяя лишь относительно незначительные сюжетные моменты. К примеру, в книге Александр покончил с собой отравившись ядом, а в фильме он бросился из поезда. Кроме того, Александр в фильме шатен, а не блондин, из-за чего некоторые шутки из книги не показаны в фильме.

Режиссёр Деланнуа представляет экранизацию романа прологом: «Действие этого фильма происходит в далеком прошлом. История, о которой в ней рассказывается, не произошла бы сегодня. Школы уже не так строго дисциплинированы, а методы обучения в корне изменились. Что, конечно, никогда не изменится, что останется навсегда, так это чувства, которые человек испытывает на пороге взрослой жизни.»

أمثلة من مجموعة نصية لـ٪ 1
1. Elle découvre vite les mœurs particulières de l‘archipel, dont la constitution est la «Licence de foutre» léguée par le roi Hercule 1er.